Euro C1 nyelvvizsga
| A vizsga összefoglaló táblázata felsőszinten | |||||
| Vizsgarész neve | Feladatok száma | Terjedelem (percben) | Pontszám | ||
| 1 | Olvasott szöveg értése és írás | 5 | 105 | 50 | |
| 2 | Hallott szöveg értése | 3 | kb. 45 | 25 | |
| 3 | Nyelvismeret és szókincs | 3 | 50 | 25 | |
| 4 | Közvetítés (választható) | 3 | 50 | 25 | |
| 5 | Szóbeli | 4 | 15 | 25 | |
| Összes (egynyelvű/kétnyelvű) | Kb. 4h + szünetek | 125/150 | |||
| Elvárt teljesítmény | |||
| Hangzó szöveg értése | Nem jelent számomra gondot akár az élőben hallott, akár a médián keresztül sugárzott, anyanyelvi tempójú beszéd megértése. | Beszéd | Világosan, zökkenőmentesen tudok leírást vagy érvelést fogalmazni a témának megfelelő stílusban és érthető logikai felépítéssel. |
| Olvasás | Könnyedén elolvasok szinte bármilyen nyelvezetű szöveget, például leírásokat, szakmai cikkeket, újságcikkeket és irodalmi alkotásokat. | Írás | Világos, zökkenőmentes, megfelelő stílusú szöveget tudok írni, melyekben a logikai felépítés segíti az olvasót a megértésben. Szakmai és irodalmi szövegekről összefoglalót, értékelést tudok írni. |
| Társalgás | Erőfeszítés nélkül, folyékonyan részt tudok venni bármely beszélgetésben, jól ismerem a sajátos kifejezéseket, fordulatokat. Az árnyaltabb jelentéseket is ismerem, ügyesen reagálok a többiek hozzászólásaira. | Közvetítés | Érthetően tudok közvetíteni egy angolul és egy magyarul beszélő között mindenféle helyzetben. Mindkét nyelvre tudok szövegeket, leveleket fordítani. Fordításomban a célnyelv szabályai és kultúrája szerint választom meg a nyelvi eszközöket, ki tudom fejezni az eredeti szöveg tartalmát és stílusát. |
« Vissza az EURO nyelvvizsgákhoz.




